Cuốn sách “Người Việt tử tế” của nhà báo Lê Thanh Phong và nhà văn Nguyễn Một vừa ra mắt độc giả tại TP Hồ Chí Minh.

Vào 17h ngày 3/10 tới, độc giả Hà Nội sẽ có cơ hội trò chuyện với nhà văn, nhà báo Beppe Severgnini, tác giả của cuốn “Đầu óc người Ý”. Đây là chương trình nằm trong khuôn khổ Chương trình Ý-Việt 2011 và nhân dịp Tuần lễ Tiếng Ý trên Thế giới lần thứ 11.

“Xin hãy quên em” là cuốn tiểu thuyết tiếp theo của nhà văn nữ Isabel Wolff (Anh), đồng tác giả cuốn “Câu hỏi tình yêu” do dịch giả Stone Phạm biên dịch, NXB Thời Đại, và công ty phát hành Fahasa ấn hành và xuất bản sẽ ra mắt độc giả Việt từ 6/10/2011.

Vào 14h thứ bảy ngày 24/9/2011, tại Trung tâm TPD (22A Hai Bà Trưng, Hà Nội), khán giả của chương trình Không gian điện ảnh sẽ có cơ hội thưởng thức lại tác phẩm điện ảnh nổi tiếng: Những cây cầu ở quận Madison và tham gia buổi tọa đàm từ cuốn tiểu thuyết cùng tên đến tác phẩm điện ảnh. 

Nữ nhà văn của tiểu thuyết trinh thám - kinh dị Việt Nam sẽ xuất hiện trên văn đàn với một thể loại hoàn toàn mới: Hồi kí. Tập hồi kí "Nhật ký mùa hạ" của Di Li ra mắt hôm nay (21-9), gồm 51 câu chuyện không chỉ là những kí ức có thật của chị mà còn là hình ảnh tuổi thơ của biết bao người.

Chiều 16-8, Báo Vietnamnet phối hợp với Hội Nhạc sĩ Việt Nam, Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức phát động cuộc thi sáng tác thơ và ca khúc mang tên "Đây biển Việt Nam" để góp thêm những tiếng nói, âm thanh, trang sách mới xây đắp sự vững bền của phòng tuyến nơi hải đảo. 

Tác giả ‘Harry Potter’ vừa chọn mua một ngôi nhà ở vùng nông thôn ở Tasmania, bang đảo duy nhất của Australia với mức giá 10 triệu USD (hơn 205 tỷ đồng).

 

Kỷ niệm 100 năm Ngày Bác Hồ ra đi tìm đường cứu nước, ngày 5/6, Nhà xuất bản Trẻ xuất bản 2 tựa sách mới “Hành trình theo chân Bác” và “Di sản Hồ Chí Minh - Việt Nam đẹp nhất có tên Bác Hồ” đồng thời tiến hành tái, đóng bộ 10 tựa sách về Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Thật hiếm có ngôi mộ nhà thơ nào luôn luôn có người đến thắp hương và cắm hoa như ngôi mộ của cố thi sĩ Hàn Mặc Tử. Tuổi dương thế của ông quá ngắn, vỏn vẹn 28 năm, nhưng sao ở nơi đây, trên đỉnh Gành Ráng này, tôi biết rằng ông vẫn “Chiều chiều hiện hồn lên nhìn non nước”, đúng như ước nguyện của ông ngày nào. Tôi về thăm ông trong một ngày nắng vàng như mật ong. Đúng là nắng thơm như trong thơ ông. 

Chiều 20/5/2011 tại khoa Sáng tác và Lý luận - Phê bình Văn học (Đại học Văn hóa Hà Nội) buổi giới thiệu tập thơ “Beyond the court gate” (Rời xa triều đình) của đại thi hào Nguyễn Trãi vừa được chuyển ngữ ra tiếng Anh đã được long trọng tổ chức.